Программа-подсказчик

Ее еще порой называют контекстным переводчиком, и они крайне соблазнительны для человека, что может изучать иностранный язык или попросту переводить текст, который не совсем понимает. Тем не менее, такие варианты переводчиков могут быть вредны для изучающего, и могут пригодиться только опытному специалисту.

Подсказчики в обучении

Со школы мы все прекрасно знаем, что если человеку подсказывать, он никогда самостоятельно не выучит ничего, продолжая полагаться на чужие знания. Точно так же и тут. Ничего делать чтобы получить перевод слова тут не надо. Достаточно только навести курсор на слово, которое не понятно, и вы тут же получите его перевод. Это способ прекрасный, если вас не интересует развитие, а нужен только перевод данного текста, желательно быстро и точно. Никакой фиксации на словах сознания не происходит. Эти программы созданы для того, чтобы помочь человеку быстро прочитать текст и быстро его понять. Соответственно, если вы читаете текст, крайне желательно использовать собственный словарик или большую книгу, в крайнем случае пользоваться словарями в электронных книгах и поиском по алфавиту в электронных словарях. Перевод, что представляет подсказчик, слишком простой и не поможет вам в будущем справляться с аналогичными словами. Привыкая к подсказкам, вы теряете свое знание языка. Помочь хоть немного может фиксация на попытке перевести слово сначала самостоятельно, а только потом использовать возможности программной базы данных.

Для профессионала

Для кого такие программы делаются? Для опытных переводчиков или людей, что даже не планируют изучать язык, потому что и так знают его неплохо. Программы контекста помогают переводить слова прямо в тексте, не отвлекаясь, что серьезно улучшает скорость чтения. Полезнее всего использовать такую программу для текста, в котором незнакомых слов совсем немного, и соответственно подсказки потребуются только в некоторых случаях. Если надо быстренько прочитать текст и познакомиться с его содержанием в общих чертах, то она в принципе может быть использована. Но если текст вообще понятен плохо, а прочитать его надо, рекомендуется все же пользоваться полноценными переводчиками.




















Объявления:

Школе «Знак» требуется преподаватель английского языка для работы с учениками старшей и средней школы. Опыт работы – от пяти лет.
Обращаться по телефону: (495) 400-05-52, Елена Юрьевна

http://yazykmira.ru